wtorek, 12 stycznia 2016

Słownictwo zdrowie po niemiecku

wie geht's dir? jak się czujesz? ich geht's nicht gut czuję się źle zu Besuch kommen przyjść w odwiedziny gestern morgen wczoraj rano waschen myć krank chory auch także plötzlich ciągle hingefallen upaść Bein geschrieen złamałem nogę ich habe vor schmerz laut geschrieen z ból głośno krzyczałem samstagabend sobota wieczór die fete święto impreza ich habe aber zu viel Torte gegessen zjadłem za dużo tortu durchfall biegunka bauchschmerz ból brzucha tut weh boleć(poj) tun weh boleć (mn) vor schmerz z bólu fohnen suszyć włosy die nase nos der mund usta der hals gardło/szyja der arm/die arme ramię/ramiona der rücken plecy die hand/ die hände dłoń/ dłonie das bein/ die beine noga/ nogi das knie/ die knie kolano/kolana der fuß/ die füße stopa/ stopy das haar/ die haare włos/ włosy der kopf głowa das ohr/ die ohren ucho/ uszy das auge/ die augen oko/ oczy gas gesicht twarz der zahn/ die zähne ząb/ zęby die brust klatka piersiowa der bauch brzuch der finger/ die finger palec u dłoni/ palce der po pupa ihr jej sein jego husten haben miec kaszel schnupfen haben miec katar ihr hals tut weh boli ja gardło dann geh doch zum Arzt musisz isc do lekarza was ist denn los co sie dzieje nicht so besonders nic szczególnego gestern habe ich Fußball gespielt wczoraj gralem w kopankę servus cześć mein bein tut mir schrecklich weh strasznie boli mnie noga sie sehen aber schlecht aus ale źle pani wygląda schon seit zwei tagen juz od 2 dni ich bin ziemlich krank jestem trochę chora sie müssen zum Hausarzt gehen musi pani isc do szpitala

środa, 6 stycznia 2016

Czas przyszły Futur I i Futur II j. niemiecki

Czas przyszły Futur I jest czasem złożonym z czasownika werden oraz bezokolicznika czasownika podstawowego: Futur I = werden + bezokolicznik (Infinitiv I Aktiv) Czasu przyszłego Futur I używamy, gdy mówimy o wydarzeniach lub czynnościach mających odbyć się w przyszłości (faktycznie lub przypuszczalnie). In diesem Jahr werde ich meinen Urlaub in Spanien verbringen. / W tym roku spędzę urlop w Hiszpanii. Wirst du alleine nach Krakau fahren? / Pojedziesz do Krakowa sam? Monika wird morgen ihre Großeltern besuchen. / Monika odwiedzi jutro swoich dziadków. Wir werden euch vom Bahnhof abholen. / Odbierzemy was z dworca. Ich werde eine Fahrkarte kaufen. / Kupię bilet. Futur I może wyrażać również czynność, która przypuszczalnie ma miejsce w teraźniejszości: Sie wird wohl im Büro sein. / Ona chyba jest w biurze. Er wird jetzt arbeiten. / On chyba teraz pracuje. Sie wird gerade ein Buch lesen. / Ona chyba właśnie czyta ksiażkę. Bardzo często czas przyszły w języku niemieckim wyrażany jest poprzez czas teraźniejszy (Präsens): Sie fährt morgen nach Berlin. / Ona jedzie jutro do Berlina. Ich besuche dich. / Odwiedzę cię. Kaufen Sie dieses Auto? / Kupi Pan ten samochód? Er schenkt seiner Schwester ein Buch zum Geburtstag. O/ n podaruje swojej siostrze na urodziny książkę. Frau Sieg, wann treffen Sie sich mit Herrn Kastner? / Pani Sieg, kiedy spotka się Pani z panem Kastnerem? Wyrażeniu przekonania, że dana czynność będzie zakończona w przyszłości, służy czas Futur II. Składa się on z czasownika posiłkowego werden oraz bezokolicznika czasu przeszłego (Infinitiv II Aktiv). Forma bezokolicznika czasu przeszłego składa się z czasownika posiłkowego (sein lub haben) oraz trzeciej formy czasownika (Partizip II). Czyli tak samo jak w czasie Perfekt. Futur II = werden + bezokolicznik czasu przeszłego (Infinitiv II Aktiv) Sie wird das Buch bis morgen gelesen haben. / Ona przeczyta tę książkę do jutra. Wir werden den Bus nicht erreicht haben. / Nie zdążymy na ten autobus. Bis Freitag werde ich das Fahrrad bestimmt gekauft haben. / Do piątku na pewno kupię ten rower. Karl wird das Auto bis zum Wochenende repariert haben. / Karl naprawi ten samochód do weekendu . Sie werden in zwei Stunden angekommen sein. / Oni przybędą za dwie godziny. http://www.niemiecki.ang.pl/gramatyka/czas_przyszly